TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 3:25

Konteks

3:25 Let us acknowledge 1  our shame.

Let us bear the disgrace that we deserve. 2 

For we have sinned against the Lord our God,

both we and our ancestors.

From earliest times to this very day

we have not obeyed the Lord our God.’

Yeremia 14:10

Konteks

14:10 Then the Lord spoke about these people. 3 

“They truly 4  love to go astray.

They cannot keep from running away from me. 5 

So I am not pleased with them.

I will now call to mind 6  the wrongs they have done 7 

and punish them for their sins.”

Yeremia 16:10

Konteks
The Lord Promises Exile (But Also Restoration)

16:10 “When you tell these people about all this, 8  they will undoubtedly ask you, ‘Why has the Lord threatened us with such great disaster? What wrong have we done? What sin have we done to offend the Lord our God?’

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:25]  1 tn Heb “Let us lie down in….”

[3:25]  2 tn Heb “Let us be covered with disgrace.”

[14:10]  3 tn Heb “Thus said the Lord concerning this people.”

[14:10]  sn The Lord answers indirectly, speaking neither to Jeremiah directly nor to the people. Instead of an oracle of deliverance which was hoped for (cf. 2 Chr 20:14-17; Pss 12:5 [12:6 HT]; 60:6-8 [60:8-10 HT]) there is an oracle of doom.

[14:10]  4 tn It is difficult to be certain how the particle כֵּן (ken, usually used for “thus, so”) is to be rendered here. BDB 485 s.v. כֵּן 1.b says that the force sometimes has to be elicited from the general context and points back to the line of v. 9. IHBS 666 §39.3.4e states that when there is no specific comparative clause preceding a general comparison is intended. They point to Judg 5:31 as a parallel. Ps 127:2 may also be an example if כִּי (ki) is not to be read (cf. BHS fn). “Truly” seemed the best way to render this idea in contemporary English.

[14:10]  5 tn Heb “They do not restrain their feet.” The idea of “away from me” is implicit in the context and is supplied in the translation for clarity.

[14:10]  6 tn Heb “remember.”

[14:10]  7 tn Heb “their iniquities.”

[16:10]  8 tn Heb “all these words/things.”

[16:10]  sn The actions of the prophet would undoubtedly elicit questions about his behavior and he would have occasion to explain the reason.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA